Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 41.70 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ ]x GIŠx[

Vs. 2′ ]x‑zi ta‑x[

Vs. 3′ GIŠ]BANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a[i?nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

Ende Vs.

GIŠ]BANŠUR‑ida‑a[i?
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. III/IV? 1′ x[

Rs. III/IV? 2′ x[

Rs. III/IV? 3′ a‑k[u?

Rs. III/IV? 4′ GIŠ.D[INANNA?Saiteninstrument:{(UNM)}


GIŠ.D[INANNA?
Saiteninstrument
{(UNM)}

Rs. III/IV? 5′ SA[GI.AMundschenk:{(UNM)}

SA[GI.A
Mundschenk
{(UNM)}

Rs. III/IV? 6′ LUGALKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
[

LUGAL
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. III/IV? 7′ S[AGI.AMundschenk:{(UNM)}

S[AGI.A
Mundschenk
{(UNM)}

Rs. III/IV? 8′ x x[

Rs. III/IV? bricht ab

Rs. IV/V? 1 [nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
šu‑up‑pa]ikultisch rein:D/L.SG GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

[nu‑uš‑ša‑anšu‑up‑pa]iGIŠBANŠUR‑ida‑a‑i

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
kultisch rein
D/L.SG
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. IV/V? 2 [˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
S]A₅rot:{(UNM)} Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
GA.KIN.AGKäse:{(UNM)}

[˽GIŠBANŠURNINDA.GUR₄.RAS]A₅ÙGA.KIN.AG
Tischmann
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
rot
{(UNM)}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Käse
{(UNM)}

Rs. IV/V? 3 [LUGAL‑wa‑ašKönig:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ki‑nu‑wa‑aš‑š]a‑ašKe/inuašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ke/inuašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Knietuch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
öffnen:VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

[LUGAL‑wa‑aški‑nu‑wa‑aš‑š]a‑ašpé‑ra‑anpár‑ši‑ia
König
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}
Ke/inuašša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ke/inuašša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Knietuch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
öffnen
VBN.GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

Rs. IV/V? 4 [ḫar‑ki‑iš‑šaUntergang:NOM.PL.C;
weiß:{NOM.SG.C, VOC.SG}
NINDAḫar‑ši‑išBrotlaib:NOM.PL.C;
Brotlaib:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
ka‑r]u‑úfrüher:ADV pár‑ši‑ia‑an‑zazerbrechen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
zerbrechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[ḫar‑ki‑iš‑šaNINDAḫar‑ši‑iška‑r]u‑úpár‑ši‑ia‑an‑za
Untergang
NOM.PL.C
weiß
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Brotlaib
NOM.PL.C
Brotlaib
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
früher
ADV
zerbrechen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
zerbrechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. IV/V? 5 [ta‑ra‑a‑u‑ur(Messgefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
t]a‑at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
pé‑e‑di‑iš‑ši‑pátPlatz:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L=FOC

[ta‑ra‑a‑u‑urda‑a‑it]a‑atpé‑e‑di‑iš‑ši‑pát
(Messgefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
Platz
D/L.SG=PPRO.3SG.D/L=FOC

Rs. IV/V? 6 [wa‑aḫ‑nu‑uz‑ziwenden:3SG.PRS ˽GIŠBANŠU]RTischmann:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
KU₇.KU₇süß:{(UNM)}

[wa‑aḫ‑nu‑uz‑zi˽GIŠBANŠU]R2NINDA.GUR₄.RAKU₇.KU₇
wenden
3SG.PRS
Tischmann
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
süß
{(UNM)}

Rs. IV/V? 7 [pár‑ši‑ia‑an‑du‑ušzerbrechen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} šu‑up]‑pa‑azkultisch rein:ABL;
(kultisch reines Gefäß):ABL;
Fleisch:ABL;
Vieh:ABL;
schlafen:2SG.IMP;
schlafen:3SG.PRS.MP
GIŠBANŠUR‑azTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG}

[pár‑ši‑ia‑an‑du‑uššu‑up]‑pa‑azGIŠBANŠUR‑az
zerbrechen
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
kultisch rein
ABL
(kultisch reines Gefäß)
ABL
Fleisch
ABL
Vieh
ABL
schlafen
2SG.IMP
schlafen
3SG.PRS.MP
Tisch
ABL
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Tisch
{ALL, VOC.SG}

Rs. IV/V? 8 [ E]GIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

E]GIR‑pa
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. IV/V? 9 [ ]‑aš GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


GIŠBANŠUR‑ida‑a‑i
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Rs. IV/V? 10 [ MUN]US.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eš(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

MUN]US.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑e‑eš
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Rs. IV/V? 11 [ ]x A.A.NU

Rs. IV/V? 12 [ ‑u]p‑pa‑an‑da

Rs. IV/V? 13 [ ]MEŠ ú‑en‑zikommen:3PL.PRS;
sexuell verkehren:3SG.PRS

ú‑en‑zi
kommen
3PL.PRS
sexuell verkehren
3SG.PRS

Rs. IV/V? 14 [ ]x ti‑i‑en‑z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


Rs. IV/V? bricht ab

ti‑i‑en‑z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
0.37128305435181